محاضرة بعنوان تقنيات الترجمة التحريرية.. تطبيقات من خلال نص أدبي مختار
أقامت كلية العلوم والدراسات النظرية بالجامعة السعودية الإلكترونية، بالتعاون مع إدارة التدريب بالجامعة، محاضرة تحت عنوان (تقنيات الترجمة التحريرية - تطبيقات من خلال نص أدبي مختار)، حضرها العديد من أعضاء هيئة التدريس التابعين للكلية، وذلك عبر تقنية الاتصال المرئي.
قدم المحاضرة الدكتور صالح بلحسن، شرح خلالها تطبيق تقنيات الترجمة التحريرية على نص منتخب يستجيب إلى كل التقنيات المزمع تقديمها وشرحها، حيث تبدأ هذه التقنيات بمساءلة النص، ثم مستوياته اللغوية المختلفة كالمستوى الأسلوبي والبلاغي والدلالي، وشرح المصطلحات التي تستوجب الشرح، وكذلك العبارات الغريبة والمتكلسة والجامدة، ثم تقديم موضوع النص وأفكاره الرئيسية، وضبط أطره المكانية والزمانية، وكاتبه وتاريخ كتابته، وتحديد نوعه من حيث الانتماء لجنسه الأدبي، من ثم تأتي أخيرًا مرحلة الترجمة، وهي مرحلة متأخرة جدًا على مرحلة مساءلة النص وسبر أغواره من مقاربات مختلفة.
والجدير بالذكر أن الجامعة تعمل ومن خلال المبادرات التي يتم تفعليها في مختلف كُلياتها وعماداتها في زيادة الوعي، بالإضافة إلى سعيها الحثيث برفع مستوى المعرفة والخبرات لدى منسوبيها في الكادر الأكاديمي والإداري، وتوظيفها الأمثل في المشوار المهني والشخصي.