عن المركز
يُعد مركز اللغات الترجمة بالجامعة السعودية الإلكترونية أحد مراكز الأعمال التي تتولى الإشراف على كافة عمليات الترجمة في الجامعة من مستندات ومراسلات وأعمال الندوات والمؤتمرات، كما يشرف على الأعمال العلمية المُترجمة من حيث عملية إقرارها ومراجعتها وتحريرها وتدقيقها ومن ثم نشرها. ويعد المركز الجهة التنفيذية للمجلس العلمي بما يختص بالنشر العلمي والترجمة.
رؤية المركز
أن يكون مركزًا متميزًا ورائدًا في نقل وتوطين وانتاج المعرفة، من خلال دعم نشاط الترجمة والنشر وذلك وفق معايير عالمية عالية.
رسالة المركز
تعزيز مكانة الجامعة في مجال الترجمة والنشر محليًا ودوليًا لخلق مجتمع معرفي متميز.
أهداف المركز
- المساهمة في تشجيع حركة الترجمة بالجامعة، ونقل العلوم والمعارف المفيدة المكتوبة باللغة الانجليزية إلى العربية والعكس.
- المساهمة في تشجيع حركة التعريب ودعمها.
- توثيق علاقات التعاون بين الجامعة ودور النشر والترجمة عالية المستوى وطنيًا وعالميًا.
- الاستفادة من تطبيقات الحاسب الآلي، والتقنيات الحديثة في أعمال الترجمة وبنوك المعلومات والمصطلحات.
- إقامة الدورات، وعقد الندوات، والمؤتمرات في مجال الترجمة العلمية والنشر.
- الإشراف على الترجمة والمراجعة اللُغوية لموقع الجامعة الإلكتروني.
- تعزيز الشراكات مع مكاتب ومراكز ترجمة وطنية ودولية مُعتمدة لإثراء أنظمة الترجمة والتقنيات المُستخدمة بالمركز.
خدمات المركز
يقدم المركز مجموعة من الخدمات وفقًا لمعايير الترجمة المعتمدة بالتعاون مع بيوت الخبرة العالمية، والتي من أهمها:
- الترجمة التحريرية للخطابات، العقود، المستندات وجميع أنواع المراسلات داخل الجامعة من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس.
- الترجمة التحريرية للبحوث، أوراق العمل، الدراسات، العروض التقديمية والتقارير الإدارية داخل الجامعة من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس، ويجدر بالذكر ان اعتماد المحتوى يعود للجهة المُرسلة وليس للمركز.
- خدمات الترجمة التحريرية لأجزاء من المراجع والكتب وغيرها من المصادر التي تحتاجها الجامعة لإعداد أبحاث ودراسات معينة.
- توفير خدمات الترجمة الشفهية للوفود الأجنبية الزائرة.
- الإشراف على ترجمة الموقع الالكتروني للجامعة وعلى كل ما يستدعي الترجمة فيما يتعلق بوسائل التواصل الاجتماعي الرسمية.
- إنشاء نظام الأرشفة والمعلومات.
- تأسيس مكتبة للمصطلحات والمعاجم وقاعدة بيانات المترجمين لجميع اللغات الحيَّة لتكون مرجع مُعتمد للطلاب والباحثين.
- إطلاق برنامج متخصص لترجمة المحاضرات للطلاب.
- استقبال طلبات الترجمة والنشر للكتب والأبحاث والمقررات، ليتم رفعها إلى الجهة المُختصة بالتقييم والاختيار، كلجنة التحكيم في المركز والتي تضم أعضاء هيئة تدريس متخصصين، حتى تصل إلى موافقة (المجلس العلمي) بالجامعة.
- السعي للحصول على إذن الترجمة والنشر من المؤلف الأصلي ودور النشر، والتأكد من مطابقة النسخة المُترجمة للمعايير والأنظمة المعمول بها في الجامعة.
- نشر الأعمال العلمية مما يصدر عن المؤتمرات والندوات العلمية التي تنظمها الجامعة بالإضافة إلى رسائل الماجستير والدكتوراه بعد الموافقة عليها.
- ادراج أبرز اللغات الأجنبية الحية إلى خدمات الترجمة التي يقدمها المركز، إضافة إلى اللغة الإنجليزية المعمول بها في المرحلة السابقة.
- تنظيم المؤتمرات والدورات وورش العمل المُرتبطة بمجال النشر والترجمة.
- التوسع في خدمات الترجمة لتشمل المستفيدين من خارج الجامعة.
- إعداد خطة زمنية لترجمة المقررات والمراجع والأبحاث.
- ترجمة الخطابات والتعاميم والإعلانات الخاصة بالجامعة، ومحتويات الموقع الالكتروني لجميع الإدارات.
مركز الاتصال
البريد الإلكتروني : rsig@seu.edu.sa
الرمز البريدي : ١١٦٧٣
الهاتف : ٠١١٢٦١٣٧٨٩
فاكس : ٠١١٢٦١٣٧٨٥