التعريف ببرنامج البكالوريوس
يتم قبول الطالب في برنامج بكالوريوس اللغة الإنجليزية والترجمة بعد إتمام السنة الأولى المشتركة بنجاح والحصول على درجة 65 في اختبار اللغة الإنجليزية المعياري STEP. حيث يقضي الطالب 3 سنوات في دراسة مقررات في تنمية مهارات اللغة الإنجليزية والترجمة، بالإضافة إلى مقررات عامة إلزامية في العقيدة الإسلامية واللغة العربية، وبعد الإنتهاء من الدراسة والتخرج بعد 4 سنوات يحصل الطالب على 127 ساعة معتمدة.
مدة الدراسة ببرنامج البكالوريوس
8 فصول دراسية
وثائق رسالة وأهداف وصفات خريجي ومخرجات تعلم البرنامج
رسالة وأهداف وصفات خريجي ومخرجات تعلم البرنامج
تحميلملفات الجودة للبرنامج
(أعضاء هيئة التدريس) وثائق وأدلة
دليل الحقوق والواجبات
تحميل(الطلاب) وثائق وأدلة
دليل حقوق والتزامات الطالب
تحميلالقواعد التنفيذية للائحة الدراسة والاختبارات في المرحلة الجامعية لفصلان دراسيان لعام 2023
تحميلالدليل الإرشادي للطلاب
تحميلأهداف البرنامج
يأتي على رأس أولويات قسم اللغة الإنجليزية والترجمة:
إعداد الملتحقين به لغويًا وتزويدهم بكم معرفي مكثف.
زيادة كفاءتهم المعرفية اللغوية اللسانية.
زيادة معلوماتهم الثقافية ذات المساس باللغة الإنجليزية التي تؤسس لأرضية بناءة لخلق جسور من التواصل المعرفي مع الشعوب المتحدثة باللغة الإنجليزية في شتى أنحاء العالم.
إنتاج خرجين ذوي إمكانات وقدرات متميزة في الترجمة بنوعيها التحريري والشفوي.
مخرجات البرنامج التعليمية
تزويد الملتحقين به بمهارات متقدمة في مجال الترجمة باللغتين العربية والإنجليزية.
تمكين الملتحقين به من امتلاك العديد من مهارات الترجمة، ومعرفة أساليبها المتنوعة، وكذلك الرفع من مهارتهم النقدية بشأن الترجمة بشقيها التحريري والفوري.
الوصول بطلاب القسم لمستوى عال من الترجمة تمنحهم القدرة على ترجمة أنواع مختلفة في حقول معرفية متنوعة في اللغتين العربية والإنجليزية.
تزويد طلاب القسم بالمعرفة اللغوية اللسانية الكافية باللغتين العربية والإنجليزية، وصقل مهاراتهم اللغوية بهما معًا من أجل توظيف ذلك في الترجمة التحريرية والشفوية.
إعداد وتأهيل الطالب ليؤدي مهام الترجمة الشفوية والتحريرية في حقول شتى بكفاءة واقتدار.
تدريب الملتحقين بالقسم على استخدام أدوات الترجمة التقنية الحديثة في مجالي الترجمة التحريرية والشفوية.
الفرص الوظيفية لخريجي البرنامج
يؤهل برنامج البكالوريوس في اللغة الإنجليزية والترجمة كوادر قادرة على العمل في وظائف مختلفة في القطاعين العام والخاص ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
الإعلام
الصناعات العسكرية والأمنية
القانون
القطاع الدبلوماسي
الأعمال والتجارة
الصحة
السياحة وصناعة شركات الطيران
النشر
متطلبات الجامعة: 34 ساعة معتمدة
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
عال 001 | أساسيات الحاسب | 3 | |
نجل 001 | أساسيات اللغة الإنجليزية | 16 | |
نهج 001 | مهارات أكاديمية | 2 | |
ريض 001 | مقدمة في الرياضيات | 3 | |
علم 001 | مهارات الاتصال | 2 | |
سلم 101 | العقيدة الإسلامية | 2 | |
سلم 102 | الأخلاق وآداب المهنة في الإسلام | 2 | |
سلم 103 | النظام الاقتصادي الإسلامي | 2 | سلم 101 |
سلم 104 | النظام الاجتماعي الإسلامي | 2 | سلم 102 | المجموع | 34 |
متطلبات القسم: 93 ساعة معتمدة
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 201 | قواعد اللغة الإنجليزية 1 | 3 | مقررات السنة المشتركة |
نجل 202 | القراءة وبناء المفردات | 3 | مقررات السنة المشتركة |
نجل 210 | الكتابة الأكاديمية1 | 3 | مقررات السنة المشتركة |
نجل 220 | استماع ومحادثة1 | 3 | مقررات السنة المشتركة |
عرب 211 | التحرير العربي1 | 3 | مقررات السنة المشتركة |
نجل 230 | قراءة متقدمة باللغة الإنجليزية | 3 | نجل 202 |
نجل 231 | استماع ومحادثة2 | 3 | نجل 220 |
نجل 240 | قواعد اللغة الإنجليزية 2 | 3 | نجل 201 |
نجل 250 | الكتابة الأكاديمية2 | 3 | نجل 210 |
عرب 260 | النحو والصرف التطبيقي (عربي) | 3 | |
نجل 301 | مقدمة في اللغويات | 3 | نجل 250، نجل 240، نجل 230 ،نجل 231 |
نجل 310 | المعاجم الغوية | 3 | نجل 250، نجل 240، نجل 230 ، نجل 231 |
نجل 320 | التراكيب المقارنة | 3 | عرب 260، نجل 250، نجل 240 ، نجل 230 ، نجل 231 |
330 ترج | مقدمة في الترجمة | 3 | نجل 250، نجل 240، نجل 230 ، عرب 211 ، عرب 260 ، نجل 231 |
نجل 340 | قراءات في ثقافة اللغة الإنجليزية | 3 | نجل 231، نجل 250، نجل 230 ، نجل 240 |
نجل 350 | مقدمة في علم الدلالة والتداولية | 3 | نجل 301 |
نجل 360 | لسانيات النص وتحليل الخطاب | 3 | نجل 301 |
عرب 221 | التحرير العربي2 | 3 | عرب 211 |
370 ترج | الترجمة التجارية والقانونية | 3 | ترج 330 |
نجل 380 | علم الأسلوب | 3 | نجل 301 |
نجل 401 | مقدمة في النحو والصرف | 3 | نجل 301 |
410 ترج | الترجمة الثنائية والتتبعية | 3 | ترج 330 |
420 ترج | استخدام الحاسوب في تطبيقات الترجمة | 3 | ترج 330 |
430 ترج | الترجمة المنظورة والتلخيصية | 3 | ترج 330 |
440 ترج | الترجمة في المجالات العلمية والتقنية | 3 | ترج 330 |
ترج 450 | أساسيات البحث العلمي | 3 | نجل 301، ترج 330 |
460 ترج | الترجمة الفورية | 3 | ترج 330، ترج 410 |
470 ترج | قضايا ومشكلات في دراسة الترجمة | 3 | ترج 420، نجل 350 ، نجل 360 ، نجل 401 |
480 ترج | الترجمة الإعلامية | 3 | ترج 330، نجل 340 |
490 ترج | ترجمة المؤتمرات | 3 | ترج 330، ترج 410 |
499ترج | مشروع ترجمة | 3 | عرب 221، نجل 310، ترج 420، ترج 450 ، نجل 320 ، ترج 370 ، نجل 380 ، ترج 440 | المجموع | 93 |
العام الأول - المستوى الأول
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
علم 001 | مهارات الاتصال | 2 | |
ريض 001 | مقدمة في الرياضيات | 3 | |
نجل 001 | مهارات اللغة الإنجليزية | 8 | |
المجموع | 13 |
العام الأول - المستوى الثاني
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
عال 001 | أساسيات الحاسب | 3 | |
نهج 001 | المهارات الاكاديمية | 2 | |
نجل 001 | مهارات اللغة الإنجليزية | 8 | |
المجموع | 13 |
العام الثاني - المستوى الثالث
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 201 | قواعد اللغة الإنجليزية 1 | 3 | نجل 001 ؛ علم 001 ؛ عال 001 ؛ ريض 001 ؛ نهج 001 |
نجل 202 | القراءة وبناء المفردات | 3 | نجل 001 ؛ علم 001 ؛ عال 001 ؛ ريض 001 ؛ نهج 001 |
نجل 210 | الكتابة الأكاديمية 1 | 3 | نجل 001 ؛ علم 001 ؛ عال 001 ؛ ريض 001 ؛ نهج 001 |
نجل 220 | استماع ومحادثة 1 | 3 | نجل 001 ؛ علم 001 ؛ عال 001 ؛ ريض 001 ؛ نهج 001 |
سلم101 | العقيدة الإسلامية | 2 | |
عرب 211 | 1التحرير العربي | 3 | نجل 001 ؛ علم 001 ؛ عال 001 ؛ ريض 001 ؛ نهج 001 |
المجموع | 17 |
العام الثاني - المستوى الرابع
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 230 | قراءة متقدمة باللغة الإنجليزية | 3 | نجل 202 |
نجل 231 | استماع ومحادثة 2 | 3 | نجل 220 |
نجل 240 | قواعد اللغة الإنجليزية 2 | 3 | نجل 201 |
نجل 250 | الكتابة الأكاديمية 2 | 3 | نجل 210 |
سلم 102 | الأخلاق وآداب المهنة في الإسلام | 2 | |
عرب 260 | النحو التطبيقي والصرف (عربي) | 3 | |
المجموع | 17 |
العام الثالث - المستوى الخامس
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 301 | مقدمة في اللغويات | 3 | نجل 230 ؛ نجل 231 ؛ نجل 240 ؛ نجل 250 |
نجل 310 | المعاجم اللغوية | 3 | نجل 230 ؛ نجل 231 ؛ نجل 240 ؛ نجل 250 |
نجل 320 | التراكيب المقارنة | 3 | نجل 230 ؛ نجل 231 ؛ نجل 240 ؛ نجل 250 ؛ عرب 260 |
ترج 330 | مقدمة في الترجمة | 3 | نجل 230 ؛ نجل 231 ؛ نجل 240 ؛ نجل 250 ؛ عرب 260 ؛ عرب 211 |
نجل 340 | قراءات في ثقافة اللغة الإنجليزية | 3 | نجل 230 ؛ نجل 231 ؛ نجل 240 ؛ نجل 250 |
سلم 103 | النظام الاقتصادي الإسلامي | 2 | سلم 101 |
المجموع | 17 |
العام الثالث - المستوى السادس
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 350 | مقدمة في علم الدلالة والتداولية | 3 | نجل 301 |
نجل 360 | لسانيات النص وتحليل الخطاب | 3 | نجل 301 |
ترج 370 | الترجمة التجارية والقانونية | 3 | ترج 330 |
نجل 380 | علم الأسلوب | 3 | نجل 301 |
سلم 104 | النظام الاجتماعي الإسلامي | 2 | سلم 102 |
عرب 221 | التحرير العربي 2 | 3 | عرب 211 |
المجموع | 17 |
العام الرابع - المستوى السابع
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
نجل 401 | مقدمة في النحو والصرف | 3 | نجل 301 |
ترج 410 | الترجمة الثنائية والتتابعية | 3 | ترج 330 |
ترج 420 | استخدام الحاسوب في تطبيقات الترجمة | 3 | ترج 330 |
ترج 430 | الترجمة المنظورة والتلخيصية | 3 | ترج 330 |
ترج 440 | الترجمة العلمية والتقنية | 3 | ترج 330 |
ترج 450 | أساليب البحث العلمي | 3 | نجل 301 ؛ ترج 330 |
المجموع | 18 |
العام الرابع - المستوى الثامن
رمز المقرر | اسم المقرر | الساعات المعتمدة | المتطلبات السابقة |
---|---|---|---|
ترج 460 | الترجمة الفورية | 3 | ترج 330 ؛ ترج 410 |
ترج 470 | قضايا و مشكلات في دراسة الترجمة | 3 | نجل 350 ؛ نجل 360 ؛ نجل 401 ؛ ترج 420 |
ترج 480 | الترجمة الإعلامية | 3 | ترج 330 ؛ نجل 430 |
ترج 490 | ترجمة المؤتمرات | 3 | ترج 330 ؛ ترج 410 |
ترج 499 | مشروع التخرج | 3 | عرب 221 ؛ نجل 310 ؛ نجل 320 ؛ ترج 370 ؛ نجل 380 ؛ ترج 420 ؛ ترج 440، ترج 450 |
المجموع | 15 |
الفصل الدراسي الأول
المستوى الثالث
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 201 | قواعد اللغة الإنجليزية 1 |
نجل 202 | القراءة وبناء المفردات |
نجل 210 | الكتابة الأكاديمية 1 |
نجل 220 | استماع ومحادثة 1 |
سلم 101 | العقيدة الإسلامية |
عرب 211 | التحرير العربي |
المستوى الرابع
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 230 | قراءة متقدمة باللغة الإنجليزية |
نجل 231 | استماع ومحادثة 2 |
نجل 240 | قواعد اللغة الإنجليزية 2 |
نجل 250 | الكتابة الأكاديمية 2 |
سلم 102 | الأخلاق وآداب المهنة في الإسلام |
عرب 260 | النحو التطبيقي والصرف (عربي) |
المستوى الخامس
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 301 | مقدمة في اللغويات |
نجل 310 | المعاجم اللغوية |
نجل 320 | التراكيب المقارنة |
ترج 330 | مقدمة في الترجمة |
نجل 340 | قراءات في ثقافة اللغة الإنجليزية |
سلم 103 | النظام الإقتصادي الإسلامي |
المستوى السابع
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 401 | مقدمة في النحو والصرف |
ترج 410 | الترجمة الثنائية والتتابعية |
ترج 420 | استخدام الحاسوب في تطبيقات الترجمة |
ترج 430 | الترجمة المنظورة والتلخيصية |
ترج 440 | الترجمة العلمية والتقنية |
ترج 450 | أساليب البحث العلمي |
المستوى الثامن
رمز المادة | اسم المقرر |
ترج 460 | الترجمة الفورية |
ترج 470 | قضايا ومشكلات في دراسة الترجمة |
ترج 480 | الترجمة الإعلامية |
ترج 490 | ترجمة المؤتمرات |
ترج 499 | مشروع التخرج |
الفصل الدراسي الثاني
المستوى الرابع
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 230 | قراءة متقدمة باللغة الإنجليزية |
نجل 231 | استماع ومحادثة 2 |
نجل 240 | قواعد اللغة الإنجليزية 2 |
نجل 250 | الكتابة الأكاديمية 2 |
سلم 102 | الأخلاق وآداب المهنة في الإسلام |
عرب 260 | النحو التطبيقي والصرف (عربي) |
المستوى الخامس
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 301 | مقدمة في اللغويات |
نجل 310 | المعاجم اللغوية |
نجل 320 | التراكيب المقارنة |
ترج 330 | مقدمة في الترجمة |
نجل 340 | قراءات في ثقافة اللغة الإنجليزية |
سلم 103 | النظام الاقتصادي الإسلامي |
المستوى السادس
رمز المادة | اسم المقرر |
نجل 350 | مقدمة في علم الدلالة والتداولية |
نجل 360 | لسانيات النص وتحليل الخطاب |
ترج 370 | الترجمة التجارية والقانونية |
نجل 380 | علم الأسلوب |
سلم 104 | النظام الاجتماعي الإسلامي |
عرب 221 | التحرير العربي 2 |
المستوى الثامن
رمز المادة | اسم المقرر |
ترج 460 | الترجمة الفورية |
ترج 470 | قضايا ومشكلات في دراسة الترجمة |
ترج 480 | الترجمة الإعلامية |
ترج 490 | ترجمة المؤتمرات |
ترج 499 | مشروع التخرج |
للاطلاع على ملفات الخطة الدراسية
خطة قسم اللغة الإنجليزية والترجمة - بكالوريوس اضغط هنا
ENG103 Course Syllabus اضغط هنا
ENG201 Course Syllabus اضغط هنا
ENG202 Course Syllabus اضغط هنا
ENG210 Course Syllabus اضغط هنا
ENG220 Course Syllabus اضغط هنا
ENG230 Course Syllabus اضغط هنا
ENG231 Course Syllabus اضغط هنا
ENG240 Course Syllabus اضغط هنا
ENG250 Course Syllabus اضغط هنا
ENG301 Course Syllabus اضغط هنا
ENG310 Course Syllabus اضغط هنا
ENG320 Course Syllabus اضغط هنا
ENG340 Course Syllabus اضغط هنا
ENG350 Course Syllabus اضغط هنا
ENG360 Course Syllabus اضغط هنا
ENG380 Course Syllabus اضغط هنا
ENG401 Course Syllabus اضغط هنا
TRA330 Course Syllabus اضغط هنا
TRA370 Course Syllabus اضغط هنا
TRA410 Course Syllabus اضغط هنا
TRA420 Course Syllabus اضغط هنا
TRA430 Course Syllabus اضغط هنا
TRA440 Course Syllabus اضغط هنا
TRA450 Course Syllabus اضغط هنا
TRA460 Course Syllabus اضغط هنا
TRA470 Course Syllabus اضغط هنا
TRA480 Course Syllabus اضغط هنا
TRA490 Course Syllabus اضغط هنا
TRA499 Course Syllabus اضغط هنا